Boris Vian: differenze tra le versioni

Jump to navigation Jump to search
m
Sostituzione testo - "><ref>" con "> <ref>"
Nessun oggetto della modifica
m (Sostituzione testo - "><ref>" con "> <ref>")
Riga 41: Riga 41:
:caro “buon apostolo”, signor Presidente. <br />
:caro “buon apostolo”, signor Presidente. <br />
:Se mi fa perseguire avverta i suoi gendarmi <br />
:Se mi fa perseguire avverta i suoi gendarmi <br />
:che non ho armi e che possono sparare.» <ref>[http://www.arivista.org/?nr=290&pag=22.htm L'antimilitarismo di Boris Vian]</ref><ref>Occorre precisare che i due versi finali del manoscritto originale, datato [[15 febbraio]] ''1954'', dicono esattamente l'opposto: "''Prévenez vos gendarmes, que je serai en arme et que je sais tirer''" ("E dica pure ai suoi, se vengono a cercarmi, che io sono armato e che sparare so.").
:che non ho armi e che possono sparare.» <ref>[http://www.arivista.org/?nr=290&pag=22.htm L'antimilitarismo di Boris Vian]</ref> <ref>Occorre precisare che i due versi finali del manoscritto originale, datato [[15 febbraio]] ''1954'', dicono esattamente l'opposto: "''Prévenez vos gendarmes, que je serai en arme et que je sais tirer''" ("E dica pure ai suoi, se vengono a cercarmi, che io sono armato e che sparare so.").
Però la canzone viene subito cantata con gli ultimi versi modificati in senso più pacifista, anche se la canzone resta chiaramente [[antimilitarista]].
Però la canzone viene subito cantata con gli ultimi versi modificati in senso più pacifista, anche se la canzone resta chiaramente [[antimilitarista]].
A cantarla è Marcel Mouloudji il [[7 maggio]] del [[1954]], anniversario della sconfitta francese in Indocina di Dien Bien Phu, alla storica radio di Europe 1.
A cantarla è Marcel Mouloudji il [[7 maggio]] del [[1954]], anniversario della sconfitta francese in Indocina di Dien Bien Phu, alla storica radio di Europe 1.
64 364

contributi

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando i nostri servizi, accetti il nostro utilizzo dei cookie.

Menu di navigazione